
Considering editing constraints
I’m thinking about editing constraints with ASCII mainly applying to files, not just conversation. They suggested defaulting to ASCII, but I can still include Japanese text. It would be best to ask what the user needs. I’ll offer an English translation and give them options like wanting more context, expanding into a news brief, a social media caption, or the original Japanese with translation. Let's get this crafted!
这是在说:菅原由势表示他会以“冲击世界杯冠军”的竞争心态来做准备。
需要我:
- 翻成英文/日文更自然的版本
- 补充背景信息和上下文
- 改写成新闻导语或社媒文案
- 做要点提炼 
- 其它需求?